If you want, I'm happy to help come up with some basic rules for the various languages of Svae. And then I'll go on and see if I can get bird-people and plant-people a language once I have that practice under my belt.
While I don't understand the last two panels, and I don't know where "english" came from in a world where England never existed, I have to say that I really really like what you did with this sequence. The broken "english" really sounds realistic (from the perspective of the kind of mistakes one might make when fumbling with an unfamiliar language) and the expressions are quite good!
What is it about the last two panels that is confusing? (I've been meaning to come back and change the wording a bit, since I'm not fully happy with it) As for the English thing, it's weird because they are so obviously speaking English so how can I be "actually no, this is another language obviously lol". So not quite sure how to get around that O__o
Haha thank you! X'D I like to think my natural derp for languages is good for SOMETHING.
Garecan is my horribly mangled and mutilated version of German, since the Garecan language I see sounding very similar l'D
I don't remember what confused me, but you changed the dialogue now and it seems to make sense As for the 'english' thing, what you wrote is what I think fantasy people usually do, being all "Oh we're speaking common" or "Hey reader, the language I'm letting you understand is human language!" or things like that!